img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 해석 대학원 장학금을 준비하던 도중 해석이 헷갈리는 것이 있어서 질문드립니다 推薦状
대학원 장학금을 준비하던 도중 해석이 헷갈리는 것이 있어서 질문드립니다 推薦状 (受入れ予定大学長あてのもの)(受入れ予定大学長あてのもの)위 문장의 경우 '앞으로 입학하게 될 대학장이 작성한 추천서'로 해석을 해야할까요아니면 수용예정 대학장에게 제출하는 전 소속대학의 추천서라고 해석해야할까요?일본어 고수분들 부탁드립니다
수용예정 대학장 앞으로 제출하는 용도이기 때문에
이전에 소속되어있던 대학 또는 고등학교에서 써줘야하는 것입니다.
・・・あて(・・・宛)
https://ja.dict.naver.com/#/entry/jako/c0da57fe6afd4aa48cb170f8feba3ce0 image 네이버 일본어사전
JLPT 등급별 단어,발음듣기,일본어 필기인식기,히라가나/가타카나 문자판 입력기,단어장 제공.
ja.dict.naver.com
일본어가사 한글로 발음하고 해석 적어주세요 ほんの少しの嘘言葉尻に忍ばせて守ったのはその小さなプライドだいつか忘れてしまうような日常に落としてきた針飲み込んでたのは僕だ孤独がお似合いの背丈だけが大きくなってた心の育て方を教えてよ大きく吸い込んだ息 止めたまま声にできず立ち止まってるこの大きな空に向かってすべてを吐き出せたならつき刺さった針もすべて洗い流して締め付けてる力を少し緩めてそろそろ涙腺を許していいかな夜が終わり吹き抜ける風を追うように光る世界張り付いた雑音も全部全部かき消して迫りくるような赤の中で解けた涙腺の止め方もわからずただ揺らめく太陽を見ていた人は水を与えて太陽が降り注いだらどこまででもまっすぐに育つだろうか日陰で立ち止まって隣で咲く花を見てはつまらなくなって塞ぎ込んでる太陽が登る瞬間は世界が少し遅くなってどこまでも赤くなる空軽く吸い込んだ息は誰の許可なく言葉になってたどこまでも落ちていく夜の底の底目を閉じて刺すような光がまぶたをたたく夜が終わり赤くなる空を追いかけて追いかけて飲み込んだ息を全部全部吐き出して迫りくるような日々の中で息苦しくても叫んで叫んで叫んで心の声を響かせ続けて
https://1a.seekr.kr/29321