img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 이름 한글로 어떻게 쓰는지 궁금합니다 Kuan-Huai MAO (TPE) (대만)Xiuyuan GUO (CHN) (중국)Valeria GALYAEVA (RUS) (러시아) YU-CHING
영어 이름 한글로 어떻게 쓰는지 궁금합니다 Kuan-Huai MAO (TPE) (대만)Xiuyuan GUO (CHN) (중국)Valeria GALYAEVA (RUS) (러시아) YU-CHING
Kuan-Huai MAO (TPE) (대만)Xiuyuan GUO (CHN) (중국)Valeria GALYAEVA (RUS) (러시아) YU-CHING WANG (TPE) (대만)Kanta WATANABE (JPN) (일본)Zheng Nan HUANG (CHN) (중국)테니스 선수들 이름인데, 이 선수들 이름을 한글로 어떻게 써야 되는지 알려주세요.정확해야 합니다..chat-gpt 돌려서 대충 복붙 하시는 분들은 신고하거나 삭제하겠습니다. 순 엉터리 답변만 올라오더라구요.. 누구는 몰라서 chat-gpt 돌리는게 아닌데...부탁드리겠습니다!
i
영어 발음을 한글로 정확히 옮길 수는 없습니다. 한국어에는 없는 발음과 액센트인토네이션이 우리에겐 없기 때문입니다. 위의 영어를 한글로 적으라면 알파벳의 소리나는대로 적을 수밖에 없습니다.
예로 하나만 적는다면,
Kuan-Huai MAO (TPE) : 영어 쓰인대로 부른다면, 한글로 "쿠안 화이 마오" (하지만 현지에서는 관화마우로 읽는 것으로 알고 있습니다.)
질문이 한자 모택동을 우리식으로 모택동으로 하든지, 마오쩌뚱 으로 하는지를 먼저
참고로 요즘들어 chatGpt를 사용해 본바, 질문을 정확히 하면 상당한 시간을 절약하고 매우 유용하다고 느꼈습니다. 틀린 답도 물론 있습니다. 하지만 이런 류의 질문에는 해당이 안됩니다. 질문만 정확히 하면, 그리고 본인이 AI가 준 답을 verify 할 정도만 되면, 귀하에게도 아주 유용할 겁니다.
아래는 현지에서 불리워지는 그들의 이름을 한글로 가깝게 표기한겁니다.
Xiuyuan GUO (CHN): 궈 시우위안 (Guō Xiūyuǎn), 영어를 한글로 표시한다면, 씨우유안 구오 (양국 어디서도 모를 겁니다. 뒤도 마찬가지이므로 생략합니다.)
Zheng Nan HUANG (CHN): 황 정난 (Huáng Zhèngnán)
Valeria GALYAEVA (RUS): 발레리야 갈랴예바 (Valeriya Gal'yayeva)
YU-CHING WANG (TPE): 왕 위칭 (Wáng Yùqīng)
Kanta WATANABE (JPN): 칸타 와타나베 (Kanta Watanabe)