첫여권이름문의 저희엄마 이름이 김연아인데 첫여권발급을하러갔습니다이미 비행기표를 yena로 하고 여권도 똑같이 하려고했는데
저희엄마 이름이 김연아인데 첫여권발급을하러갔습니다이미 비행기표를 yena로 하고 여권도 똑같이 하려고했는데 그쪽에서 나중에 문제가생기면 책임을 못진다고 그러면서 안해주려고하더라구요.. 뭔 동의서를 적어야하녜어쩌네그러면서 겁을 주고... 그래서 어제 yeona로 신청을 해두고온 상태인데 비행기 영문명 변경이 같은발음 내에서만 가능하다고 해서 ..ㅠㅠ 아마 전 비행기수수료물고 다시예약해야할꺼같더라구요... 비행기 취소 수수료값도 어마어마하고 그냥 해외나갈때 yena로 계속 살명안되나요? 더대체 뭐가문제죠? ㅠ 아니면 그냥 yeona로 하고 비행기표 수수료를 물더라도 yeona로 쓰는게 좋은걸까요? 어제 금요일 5시쯤에 신청을 했어서 yena로 다시 변경도 어려울가요?ㅠ ㅠ
안녕하세요. 상황 설명해주신 내용 바탕으로 바로 정리해드릴게요.
- 출국 시 여권 영문명과 항공권 예약자 영문명이 동일해야 가장 안전합니다. 항공사마다 다르지만, 발음상 동일하더라도 철자(한 글자 차이 등)가 다르면 탑승 제한이나 추가 수수료가 발생할 수 있습니다.
- 그래서 지금 당장은 항공사에 연락해 ‘이름 변경/오타 수정’ 규정을 확인하는 것이 첫 번째입니다. 항공사 고객센터에서 수정 가능 여부(무료 수정, 소액 수수료, 혹은 재예약 필요 등)와 필요한 서류(여권 사본 등)를 알려줍니다.
- 이미 여권이 발급 완료된 상태면 그 영문명이 최종입니다. 여권 영문명을 바꾸려면 재발급(신청 → 처리시간)이 필요하고 시간·비용이 듭니다.
- 발급 전에 아직 처리 중이라면 발급 창구에 요청해 원하는 로마자 표기(예: yena)로 가능한지 문의해 보세요. 다만 관할 기관에서 표기 원칙을 따르는 경우가 많아 거절될 수 있습니다.
- 항공사에 현재 상황(항공권엔 yena, 여권엔 yeona로 기재된 점)을 알려 이름 변경 가능성과 비용, 절차를 확인하세요.
- 동일 발음(동일인)임을 증빙할 서류(원래 이름 한글 표기 등)를 요구할 수도 있습니다.
- 항공권을 여권 영문명에 맞춰 변경하는 쪽이 현실적으로 안전합니다. 변경 수수료 + 요금 차액이 발생할 수 있지만 탑승 거부 리스크를 피할 수 있습니다.
- 반대로 항공사에서 소액으로 한 글자 수정만 허용한다면 비용이 적게 들 수 있으니 그쪽을 우선 문의하세요.
- 다음 예약 때는 여권에 적힌 영문명을 먼저 확인한 뒤 항공권을 구매하세요.
- 항공권 예약 시 영문명 입력은 공백·하이픈·철자 하나까지 일치시키는 것이 가장 안전합니다.
- 혹시 모를 숙소 문제를 대비해 여행 준비물로 침구벌레 전용 벌충제 하나 챙겨두시면 마음이 편합니다.
도움이 되셨다면 채택 부탁드려요. 준비 잘하셔서 안전하고 즐거운 여행 되시길 바랍니다!