회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 번역(자연스러운 표현) フォローするとブロックフォローしたらブロック스루가 맞나요 시타가 맞나요?둘다 상관없나요?어느쪽이 더 자연스러워요?!!
フォローするとブロックフォローしたらブロック스루가 맞나요 시타가 맞나요?둘다 상관없나요?어느쪽이 더 자연스러워요?!!
한국어로 하자면 둘 다 '팔로우 하면 차단'이지만, 일본어는 뉘앙스가 좀 다르죠.
すると는 '(누가됐건) 팔로우를 하면 차단(하겠다)'고 したら는 '팔로우를 (했더니) 차단(당했다)'이라는 느낌이고....
질문하기
답변 등록
로블록스 입양하세요! 집에 대한 로블록스 입양하세요!의 집에 대한 질문이 있는데요. 첫번째 사진의 럭셔리 아파트는
2025-09-09 14:16:33
로블록스 메트로라이프 기존캐릭터로 어떻게 바꾸나요? 로블록스 메트로라이프에서 제 기존 아바타를 사용하고 싶은데 어떻게 바꾸나요? 제가
2025-09-09 14:16:14
로블록스 아바타 신고 왜..? 아바타 옷 같은 옷입었는데 누가 악의적으로 신고해서 세번은 다 신고먹어도
2025-09-09 14:15:59
혹시 이 사례 저작권법 위반일까요 ㅠㅠ?? 안녕하세요 디스코드에서 아는 친구랑 같이 로블록스에서 게임을 개발합니다.저는 게임 외적으로
2025-09-09 14:15:44
로블록스 99일 화염 방사기 모바일은 화면이 어떻게 되어있나요? 모바일 화면이 궁금해요!
2025-09-09 14:15:17