일본어 이 표현들 차이가 뭔가요 体の調子が悪い랑 からだの調子がよくない랑 具合悪い랑 비슷한? 같은 뜻이라던데 각각 쓰는 상황이 구체적으로
体の調子が悪い랑 からだの調子がよくない랑 具合悪い랑 비슷한? 같은 뜻이라던데 각각 쓰는 상황이 구체적으로 어떨때인지 알려주세요
調子が悪い는 컨디션이 안좋다는 의미로 이해를 하셔야 되고...
具合悪い는 몸이 안좋다는 말인데, 이건 컨디션이 안좋다는 뜻이 아니라
감기기운이 있다던지, 몸살끼가 있다던지... 체력적으로 버티기 힘든 상태임을 말하는거에요.