미국 심한욕 이명언 미친개는 뭉뎅이가 약이다. 이것 미국에서 심한욕에요?
이명언 미친개는 뭉뎅이가 약이다. 이것 미국에서 심한욕에요?
이 표현은 직역하면 “mad dog”인데, 누군가를 통제 불능에 위협적인 존재로 비유하는 모욕적 표현이다. “뭉뎅이가 약이다”는 말은 그런 상대를 제압하려면 강력한 수단(막대기 등)이 필요하다는 의미의 속담 형태다.
미국 욕설 체계로 볼 때, ‘dog’ 자체는 일반적인 명사이므로 금기시되는 심한 욕설이 아니다. 다만 “mad dog”이라고 부르면 모욕이자 위협적인 표현이지만, ‘fuck’, ‘shit’, 인신모독 성 · 성적 지향 비하 같은 금기어에 비하면 강도는 낮다.
• 일상 대화에서 “You’re a mad dog”라고 하면 기분이 상할 수 있으나, 대놓고 심한 욕이라고 보기 어렵다.
• 위협적인 의도가 함께 담기면 폭력적·공격적 발언으로 간주될 수 있으나, 여전히 법적 금기어 범주에는 들지 않는다.
미국에서도 “미친개는 뭉뎅이가 약이다”는 사람을 모욕하거나 제압해야 할 대상으로 비유하는 공격적인 문구이지만, 영어권의 심한 욕설에는 해당하지 않는다.